TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
Jacques's Blog
Jacques's Blog
« previous 5


Bien connaître ce dont on parle...

Harold Jarche, au sujet d'apprendre la langue avant d'en parler :

"There is almost nothing like it in the industrial workplace or school system to prepare you for this (Social media). Therefore you won’t know what you’re talking about until you learn the new language of online networks. The only way to learn a new language is through practice. Social media are new languages."

(La justification que je cherchais entourant mon inscription -- tardive, il est vrai, mais inscription quand même -- dans Facebook il y a 2 jours seulement...)

Comme un autre disait, il ne s'agit pas de connaître TOUTES les technologies mais plutôt d'en connaître AU SUJET des technologies...

September 30, 2008 | 12:09 PM Comments  0 comments

Tags:


L'engagement irraisonnable

En lisant ce billet de Seth Godin ce matin :

"Parents or other adults who are irrationally committed to a kid's well being make a huge (perhaps the biggest) difference in that young person's life.
Entrepreneurs who are irrationally committed to their business are far more likely to get through the
Dip.
Salespeople and service providers and marketers who are irrationally committed to customer service can completely transform an ordinary experience and make it remarkable.
Is being irrational irrational? Of course it is. That's why it often works... "



...je me suis rappellé les paroles de Mickey 3D, dans Les gens raisonnables :

"Les gens raisonnables n'ont pas la belle vie.
Ils regardent les gens pas raisonnables et bien souvent ils les envient."

Je ne peux m'empêcher de faire un lien avec le monde de l'éducation, avec ses acteurs passionnés et passionnants qui sont irrationally committed to customer service (lire : éduquer les enfants) and can completely transform an ordinary experience and make it remarkable.

;-)

September 30, 2008 | 7:09 AM Comments  0 comments

Tags:


Ce qui retient mon attention

Bon lundi.

Grâce à Twitter, je vous offre ici une collection de liens qui me "titillent la tétille" en ce lundi post-Kyle (ou plutôt, pfff-Kyle).
  • Autre plateforme sociale, gratuite : Grou.ps Des intéressés pour l'essayer avec moi?
  • Apprendre une autre langue, est-ce possible en ligne? (note de zecool : moi je dis que oui, de façon communicative et expérentielle à part ça...) La vidéo est bonne ;-)
  • Twitter comme outil pédagogique ( "Mayo invited his students and students around the world via his Many Voices Twitter account to add to an ongoing story with individual "tweets." After six weeks and the help of more than 100 students and six different countries, the story was finished." )
  • et pour terminer, une citation de Franklin D. Roosevelt "We cannot always build the future for our youth, but we can build our youth for the future." (Merci @etalbert de Sydney ;-)


September 29, 2008 | 8:09 AM Comments  0 comments

Tags:


Kyle arrive cette nuit

Ce matin, j'écrivais dans Twitter que Kyle nous avait évité. Je m'étais trompé de 24 heures. C'est un tweet de Harold qui m'a fait réalisé ma bourde. Kyle va passer pratiquement au-dessus de notre maison. Heureusement que les eaux froides de la Baie de Fundy ralentiront son ardeur...




September 28, 2008 | 1:09 AM Comments  0 comments

Tags:


Culture au Canada : Handle with care

À mon tour d'ajouter mon p'tit grain de sel au débat entourant la diffusion du clip vidéo Culture en péril. Était-ce une action « politique » ou non? Y a-t-il ou non réelle chicane anglo-franco? Ces questions et d'autres nourrissent les médias de toutes formes cette semaine et a propulsé, au grand plaisir ou déplaisir (choisissez votre camp) de plusieurs, la question des coupures dans le domaine culturel à l'avant-scène politique canadienne (du moins, franco-canadienne). Les quelques phrases ci-dessous sont extraites d'un échange de courriels avec des amis et collègues enseignants francophones de la région de Moncton. Personnellement, j'aurais voulu lire/voir cette discussion dans un médium plus ouvert que le courriel, genre blog, Twitter ou autre outil social, question d'élargir le débat. Néanmoins, cette discussion des plus trippatives que j'ai eues avec eux m'amène aux réflexions suivantes :

 
 

- Depuis fort, fort longtemps, les artistes ont été les chiens de garde de la société, les baromètres. Ils décrient l'injustice sociale bien avant les Rivard, Brière et Rousseau dudit clip.  Que ce soit en Afrique du Sud, en Amérique du Sud, au Québec dans les années 70, en France (de Jean Ferat à MC Solar, en passant par Renaud), en ex URSS ou le bloc de l'Est.  Même aux É.-U. (re. Dixie Chicks et autres). La Renaissance n'en est-elle pas une manifestation éloquente? De la Revue acadienne des deux dernières années, du Bye-bye de fin d'année en passant par This Hour Has 22 Minutes jusqu'au clip Culture en péril : oui, les artistes "profitent" (au sens le plus positif) de cette tribune particulière qui est la leur afin de "dire tout haut ce que bien des gens pensent tout bas".  Et c'est tant mieux!  On a besoin d'eux, comme eux ont besoin de nous; une sorte de symbiose sociale où les deux en bénéficient. C'est ça que Harper refuse de voir. Donc, des clips de ce genre, bien construits (et au fond, très intelligents), moi je dis oui (et se dilater la rate à l'occasion, c'est bon pour le moral...).  Il continuera d'y avoir une dimension politique, à des degrés divers, selon le cas. Les deux (politique, arts) sont en quelque sorte intimement liés.

 
 

- Est-ce un affrontement linguistique?  Selon moi, pas certain que ce soit un "affrontement" dans un sens confrontationnel du terme.  Pour avoir côtoyé et travaillé avec des Acadiens d'ici, des Québécois, des Ontariens, des Albertains ainsi que d'autres de partout au pays, je persiste à croire que c'est une sorte de "No Man's Land" entre trop de francos et d'anglos (pas tous, il est vrai) qui ne parlent pas l'autre langue.  Cette incompréhension de l'autre est, dans les pires cas, manifestée par une sorte de refus ou d'un manque de bonne volonté à comprendre ce que l'autre dit. " Wha? What's he saying? Sorry I don't speak French, do you speak English?"  Ou  "Qossé qui dit là?", jusqu'aux réactions d'incompris telles que parodiées dans le clip (Phoque!!!). Les Tim Horton's à Moncton, ça vous dit quelque chose?? Croyez-moi, il y a des Albertains qui en savent bien plus sur la culture chinoise que sur la culture "franco-canadienne" et qui pensent que "Anything east of Montreal just falls into the sea..." Et amis québécois, je vous le dis : je ne fais PAS partie du ROC!

 
 

On est sur des planètes différentes, ou sur des fréquences différentes; Trudeau doit se retourner dans sa tombe.  Même si souvent, on partage les mêmes préoccupations (ex. environnement, qualité de l'éducation, soins de santé, etc.), on n'entend absolument pas la discussion qui se passe de l'autre côté.  Quel dommage.  J'apprécie beaucoup les chroniqueurs de certains journaux (ex. Chantal Hébert, Jeffrey Simpson, etc.) qui écrivent au sujet de l'un dans la langue de l'autre. COM-MU-NI-CA-TION et DI-A-LO-GUE.  Tiens, s'écrivent pareil dans les deux langues.  Fierté de qui l'on est ("Prenez garde à vous autres", chante Roland et Johnny) ET (pas mais,... ET) ouverture sur le monde.

 
 

Bon, là je m'en retourne écouter Grand corps malade et son merveilleux slam, suivi des 'Chili Peppers que mon fils m'a fait découvrir.

 
 

Soyez fiers de quisse vous êtes et prenez garde à vous autres!


September 25, 2008 | 5:09 AM Comments  0 comments

Tags:


« previous 5


Jacques's Profile

Jacques's Friends


Latest Posts
D'une idée peut faire...
2008 : une année en...
La vie est injuste,...
EduMedia - pour...
A Modern Parable

Monthly Archive
June 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
January 2008
February 2008
March 2008
April 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
September 2008
October 2008
November 2008
December 2008
January 2009

Change Language


Tags Archive
animation apprentissage astronomie cerveau classrooms collaboration connaisance connectivisme cyberéthique e-learning education flash flat google information intelligence literacy mit n08s283 necc necc08 necc2008 recherche réseau sociétédusavoir technopédagogie ue warlick édcuation2.0

Friends
Mirco Plante
Mrs. Brenda Fayerman
studentteacherANDRE


11056 views
Important Disclaimer